„Остайница“ на Рене Карабаш в краткия списък на Международен Букър
Романът „Остайница“ от Рене Карабаш, преведен на английски от Изидора Анжел, влезе в краткия списък на престижната International Booker Prize 2026!
Поздравления за автора и преводача, както и за Peirene Press и Sandorf Passage – издателите на романа във Великобритания и САЩ, и за Гергана Панчева, управител на Литературна агенция „София“, както и за българските издатели “Жанет 45”!
Журито описва романа като: “An exquisitely written, brilliantly observed story about a young woman in a contemporary Albanian tribal society, and a blood feud that sets off her journey to self-discovery.”
Книгата вече е издадена на дванадесет езика, а преводите на още осем са в процес. Наскоро „Остайница“ се появи на сръбски (Heliks, превод Ясмина Йованович), бразилски португалски (Editora Ercolano, превод Рада Ганкова) и турски (İthaki Yayınları, превод Севджан Кендже). Литературна агенция „София“ наскоро продаде правата и за Нидерландия (Koppernik), Република Корея (Marco Polo Books) и Украйна (The Black Sheep).
Победителят в International Booker Prize 2026 ще бъде обявен на 19 май 2026 г. в Tate Modern, Лондон.
Суров и пронизващ роман… в паметта задълго остават мощта на езика и ярката
картина на дивите, затънтени и „древни земи на Кануна“…
Люси Скоулс, The Telegraph
Много неща заслужават възхищение в този роман – оригиналната тема и атмосфера,
както и начинът, по който се поддържа напрежението, скрито под повърхността.
Ронан Хешън, The Irish Times




